Potter Story Lobby !!! > ห้องนั่งเล่น !
22/01/52 :: พจนานุกรมฉบับPSW
(1/1)
~OrenjI~:
กรุณาอ่านให้เข้าใจ
ถ้าไม่เข้าใจกรุณาอ่านจนกว่าจะเข้าใจ
กระทู้คำไทยที่ถูกต้อง ถูกตั้งขึ้นมาโดยมีจุดประสงค์เพื่อเป็นการช่วยให้สมาชิกทุกๆท่านใน PSW ใช้ภาษาไทยบางคำอย่างถูกต้อง
เพราะภาษาไทยมีคำพ้องเสียงอยู่มากมาย แต่ตัวสะกด, สระ, การวางการันต์ ฯลฯ นั้นไม่เหมือนกัน
และด้วยความที่บอร์ดแห่งนี้ประกอบด้วยสมาชิกหลากหลายอายุ สมาชิกเด็กๆที่ยังสะกดคำบางคำไม่ถูกต้องนั้นมีค่อนข้างมาก
หรือแม้แต่สมาชิกที่อาวุโส อยู่ในวัยทำงานหลายๆท่านเอง เมื่อเจอคำไทยบางคำที่ไม่ได้ใช้บ่อยๆ
ก็ยังมีการพิมพ์ผิดพิมพ์พลาดให้ปรากฎกันอยู่บ่อยครั้ง
ซึ่งสมาชิกเหล่านั้นเองก็ไม่ได้ตั้งใจที่จะทำให้ภาษาไทยวิบัติแต่อย่างไร
จากการสังเกตการใช้ภาษาไทยของสมาชิกใน PSW พบว่าสมาชิกส่วนใหญ่ยังมีสำนึกที่ดีในการใช้ภาษาให้ถูกต้อง
เพียงแต่การใช้ภาษาไทยให้ถูกต้องก็ไม่ใช่เรื่องที่จะทำกันได้ง่ายๆ
และยิ่งไม่ง่ายเลยถ้าสักแต่พูดไปวันๆเกี่ยวกับเรื่องการใช้ภาษาวิบัติ โดยไม่มีเครื่องมือในการช่วยเหลือ
ดังนั้น!! สต๊าฟฟ์จึงคิดตั้งกระทู้นี้ขึ้นมาเป็นเครื่องช่วยในการใช้ภาษาให้ถูกต้องมากยิ่งขึ้น
คำที่จะอยู่ในกระทู้นี้ จะเป็นคำที่พบเห็นได้บ่อยๆ และพิมพ์ผิดบ่อยๆ ใน PSW
หรือเป็นคำที่สมาชิกเห็นว่าเป้นประโยชน์และนำไปใช้จริง
หรือเป็นคำที่น้องๆอยากจะทราบว่าเขียนแบบไหนถึงจะถูกต้อง
แต่ขอให้ส่งทาง PM เท่านั้น เพื่อป้องกันกรณีปั่นแรงค์
อีกทั้งยังง่ายต่อการที่เว็ปมาสเตอร์, สต๊าฟฟ์ จะเข้ามาเปลี่ยนแปลงข้อมูลภายในกระทู้
คำทั้งหมดจะเรียงลำดับพยัญชนะและสระภาษาไทยตามพจนานุกรม (ทบทวน ก - ฮ, สระ ... ไปในตัว ^^"!)
อนึ่ง!! การที่ PSW ยังคงอนุโลมให้ใช้ภาษาวิบัติได้นั้น ... เพราะเรามองว่านี่เป็นศิลปะการสื่อสาร
ภาษาวิบัติที่เรามักได้ยินได้ฟังเสมอมานั้นล้วนแล้วแต่เป็นเรื่องของการใช้ภาษาอย่างไม่ถูกกาลเทศะด้วยกันทั้งสิ้น
อีกทั้งจากการสังเกตในหลายบอร์ด หลายเว็ปไชต์ก็ล้วนแล้วแต่ใช้ภาษาพูดในโพส หรือคอมเมนท์
ซึ่งถ้าจะให้ถูกต้องตามหลักภาษาไทยจริงๆ เราต้องใช้ภาษาเขียนในการสื่อสาร ... แต่มันก็ดูจะเป็นทางการมากจนเกินไป
การติดต่อสื่อสารกันผ่านทางตัวอักษรนั้น เราไม่สามารถรู้ได้เลยว่าเขามีเจตนาอย่างไร, อารมณ์แบบไหนอย่างไร
บอกเล่าอย่างจริงจัง หรือเป็นเพียงแค่การหยอกเอิน
สิ่งที่ต้องคำนึงถึงอีกอย่างในการใช้ภาษาไทย นั่นคือ การเลือกใช้คำตามระดับอายุ, ความสนิทสนม
ดังนั้น!! การใช้ภาษาวิบัติในบางกรณีจะเป็นตัวช่วยให้ผู้อื่นรับรู้และเข้าใจในเรื่องราวและอารมณ์ที่ผู้โพสต้องการสื่อ
ตัวอย่าง
คุณมด กรุณาอย่าสอดแทรกคะ - - - ภาษาไทยที่ถูกต้อง (และอาจจะเจอดักตบในภายหลัง)
ไอ้มด อย่าเสือกซิวะ - - - ภาษาไทยที่ถูกต้องแต่หยาบคาย
ไอ่มด อย่าเงือกจิฮ่ะ - - - ภาษาวิบัติ (แต่รู้สึกสบายใจทั้งคนโพส และคนอ่าน ... อ่านเฮฮาไม่ซีเรียส)
แต่ PSW ก็ยังมุ่งเน้นให้สมาชิกนำเอาภาษาไทยที่ถูกต้องไปใช้อย่างเหมาะสม
ถ้าเราใช้ภาษาเหล่านี้ให้ถูกกาลเทศะมันก็เป็นเรื่องดีในการสื่อสารกับคนในกลุ่มได้รวดเร็วมากขึ้น
แต่ก็ขอให้ใช้กันอย่างพอหอมปากหอมคอ อย่าใช้กันจนเป็นความมักง่าย
เว็ปมาสเตอร์และสต๊าฟฟ์เชื่อว่าสมาชิกใน PSW เป็นผู้มีวิจารณญาณมากพอที่จะใช้ภาษาอย่างถูกต้องเหมาะสม
และถ้าหากผิดพลาดในส่วนใดก็พร้อมที่ปรับปรุงแก้ไขให้ดีขึ้นเสมอ
ดุจแก้วน้ำที่ไม่ปล่อยให้มีน้ำเต็มแก้ว แต่ยังพอเหลือที่ไว้เพื่อรับน้ำใหม่ๆอยู่เสมอ
เราเชื่อในวิจารณญาณของสมาชิกทุกคน ... ประเด็นหลังจากนี้ก็คงอยู่ที่สมาชิกว่าจะเคารพตัวเองมาก - น้อยแค่ไหน
--- อ้างจาก: 이혁재-슈퍼주니어 ที่ 26 กุมภาพันธ์ 2009, 03:04:48 pm ---สนับสนุนการใช้ภาษาไทยที่ถูกต้องนะครับ แต่ไม่ต้องเคร่งมากนะครับจนดูเหมือนน่าอึดอัด
เพียงแต่พวกเรามีความรักในภาษาไทย เราก็จะสามารถพิมพ์ออกมาได้อย่างถูกต้องเองครับ
แต่ก็ใช่ว่าจะละเลยนะครับ หากได้รับการตักเตือนแล้วก็ปรับปรุงตัว แก้ไขด้วยนะ ผิดเล็กๆน้อยๆ
ไม่เป็นไร แต่อย่าซ้ำซากมากไปจนเคยชิน ^^
--- End quote ---
หมายเหตุ กระทู้นี้ถูกสร้างขึ้นครั้งแรกเมื่อวันที่ 8 มกราคม 2552
จะเมื่อมีการย้ายบ้าน สต๊าฟฟ์จึงทำการย้ายข้อมูลจากบ้านหลังเก่ามาสู่บ้านกลังใหม่เมื่อวันที่ 22 มกราคม 2552
~OrenjI~:
คำไทย
ตักบาตร (ตัก - บาด) = เอาของใส่บาตรถวายพระ
* คำว่า "บาตรพระ" ก็ใช้คำ "บาตร" นี้เช่นเดียวกัน
ลายเซ็น (ลาย - เซน) = ชื่อที่เขียนหวัดด้วยตัวของผู้นั้นเอง
วิจารณ์ (วิ - จาน) = ตรอง, ใคร่ครวญ, ตรวจตรา, สอบสวน, ติชม
วิจารณญาณ (วิ - จา - ระ - นะ - ยาน) = ปัญญาสามารถสันนิษฐานเหตุผล
สังเกต (สัง - เกด) = พิจารณา, คอยจับตาดู, กำหนดไว้, หมายไว้ (เขียนผิดเป็น 'สังเกตุ' มาก)
สาวก (สา - วก) = ผู้สดับ, ผู้ฟัง, ผู้ฟังคำสอน, ศิษย์ผู้เจริญรอยตาม
(คำนี้อยากบอกมานานแล้วว่า 'ใช้เฉพาะสาวกทางศาสนาเท่านั้น' - - - ~ Kueyjub _ rengeR ~)
เหตุผล (เหด - ผน) = ข้อความอ้างอิงประกอบการกระทำ, ข้อพิสูจน์ให้เห็นจริง, เหตุและผล
อนุญาต (อะ - นุ - ยาด) = ยอมให้, ยอมให้ตามที่ขอ, ยินยอม, ตกลง (เขียนผิดเป็น 'อนุญาติ' มากมาย)
( 'ญาติ' ที่ใช้ 'ติ' จะมีความหมายเกี่ยวข้องกับคำที่แสดงถึงความสัมพันธ์กันทางเครือญาติ ... ดังนั้น!! "อนุญาติ" จึงเป็นคำผิด
เพราะไม่มีได้มีความหมายไปในทางเครือญาติ - - - ~ Kueyjub _ rengeR ~)
--- อ้างถึง ---ความหมายของสีที่ใช้ (อาจมีการเปลี่ยนแปลงในภายหลัง)
คำที่ถูกต้อง
คำอ่าน
ความหมาย
--- End quote ---
ที่มา :: มานิต มานิตเจริญ. พจนานุกรมไทย
~OrenjI~:
- - - - - จองพื้นที่ไว้ใส่รายละเอียด - - - - -
~OrenjI~:
คำทับศัพท์
คอนเสิร์ต หรือ คอนเสิร์ท [Concert] = วงดนตรีซึ่งมีนักร้องหรือนักแสดงด้วย
สตรอว์เบอร์รี่ [Strawberry] = ชื่อต้นไม้ชนิดหนึ่ง ผลสีแดง รสหวานน้อย
สต๊าฟฟ์ [Staff] = คณะที่ทำงานร่วมกัน
--- อ้างถึง ---ความหมายของสีที่ใช้ (อาจมีการเปลี่ยนแปลงในภายหลัง)
คำทับศัพท์
คำภาษาอังกฤษ
ความหมาย
--- End quote ---
ที่มาจาก :: มานิต มานิตเจริญ. พจนานุกรมไทย
นำร่อง
[0] ดัชนีข้อความ
Go to full version